latinica

Студије лингвистике у Хајделбергу

Пише: Александра Симић (студент мастер студија лингвистике енглеског језика на Универзитету у Хајделбергу, Немачка)
 

У Хајделберг, градић на обали реке Некар у Баден-Виртембергу у Немачкој, дошла сам у септембру прошле године. Добила сам стипендију Basileus, која подразумева целокупне мастер студије у трајању од две године на Универзитету у Хајделбергу, најстаријем немачком универзитету.
Овај програм је истраживачки оријентисан, те поред похађања курсева, радимо и велики број самосталних студија и учествујемо у пројектима. У оквиру прагматике сам се бавила прономиналном деиксом у политичком дискурсу, у оквиру социолингвистике сам истраживала конструкцију идентитета у текстовима аутора који живе у иностранству, а који се објављују на сајту Политике у рубрици „Мој живот у иностранству“. Дешава ми се оно што се, верујем, дешава многима који студирају изван Србије – интересовање за бављење локалним темама постаје веће, па иако студирам лингвистику енглеског језика, неретко обрађујем српски корпус.  
Што се тиче бављења енглеским корпусом, тренутно радим на мањој студији дискурзивне конструкције и индексације места четврти Вилијамсбург у Бруклину, Њујорк. Фокусирам се на храну, тачније, називе јела, меније, слогане, рекламне поруке, натписе на пијацама и покушавам да покажем на који начин се гради јединствени идентитет ове четврти. Ово истраживање спада у домен урбане лингвистике, гране која је на неки начин наследила класичну дијалектологију. Она се, као што јој и име каже, фокусира на градове, идентитет њихових становника и у обзир узима традиционалне социолингвистичке категорије, али поред њих, посебно разматра динамичност и промене које носи модерно доба, између осталих џентрификацију и деловање супкултура, те анализира урбану семиотику. Пажња се обраћа и на факторе попут глобализације, миграција и мобилности, мултикултуралности и мултиетничности. Промене се описују терминима међу којима су еnregisterment, лингвистички и семиотички пејзажи (енгл. lingustic and semiotic landscapes), metrolingualism, place making. Овај правац карактерише и велика мултидисциплинарност те често улази у оквире географије града, антропологије, просторног планирања. Сви студенти мастер програма учествују у креирању корпуса под називом Heidelberg Urban Corpus 2015, који обухвата материјале о највише џентрификованим подручјима Њујорка и Лондона.
Бавим се и контрастивном редупликацијом у оквиру предмета конструкциона граматика, једног релативно новог правца у лингвистици, који се у ширем смислу може повезати са когнитивном лингвистиком. Наиме, овај правац настоји да премости традиционалну баријеру између семантике и синтаксе, а за своје основне јединице узима конструкције.
Потом, ту је и критичка анализа дискурса, а у следећем семестру ме очекује психолингвистика. Тиме ћу овде заокружити теоријску припрему неопходну за писање мастер тезе. Још увек не знам која ће то тема бити, али имам осећај да ће се у њој сусрести језик и политика.
Студенти се подстичу да одлазе на конференције како би разменили своја истраживачка искуства. Недавно је овде одржана конференција Cognitive Explorations into Metaphor, на којој je jедан од највећих стручњака и најпродуктивнијих аутора данашњице када је концептуална метафора у питању, проф. Золтан Кевечеш (Zoltán Kövecses), одржао је уводно предавање на тему „Одакле метафоре долазе“ (Where Metaphors Come From) и представио своју нову књигу под истим називом. И иначе, на одсеку за лингвистику катедре за англистику предаје велики број сјајних професора, а редовна су гостовања професора са других реномираних универзитета, што чини да студенти овде осећају да заиста припадају светској академској заједници. Неизбежни су и колоквијуми (разговори, дискусије), који се одржавају једном недељно – то је прилика да чујемо шта друге колеге и професори тренутно истражују, као и да попричамо о дилемама и препрекама на које наилазимо у свом раду.
И да додам још коју реченицу о „нелингвистичким“ темама. Живети у Хајделбергу значи отићи бициклом до факултета који се налази у одлично очуваном и романтичном старом граду изграђеном у барокном стилу. Уживати у сваком предавању. Прошетати и прећи преко Старог моста, попети се на Philosophen weg, са кога се види прелепа панорама града.
Рекреирати се може и пењањем до хајделбершког замка и још даље до највише тачке у крају - Königstuhl. Ако се и учини далеко, ту је шармантна стара гондола, која се уморно и задихано пење до врха. Свакако се треба окрепити и немачким специјалитетима међу којима су Käsespätzle, Maultaschen, Flammkuchen на једном од бројних тргова у Старом граду или на једној од тераса ресторана на обали реке Некар.


У Немачкој и околини треба путовати, учити немачки и причати на немачком, бити упоран и доследан, јер је веома лако упасти у замку сталног причања на енглеском, поготово у овако туристичком граду. И наравно, радовати се сваком студентском дану, јер је непоновљив!
За крај: на питања о томе како сам се снашла и, уопште, како ми је „тамо“, насмешим се и једноставно одговорим да сам веома срећна. 

Powered by Bullraider.com